Juji: Lucifer

TISZTA SZÍVTUDAT

Yu Világnak Világosságóceánja
a Tiszta Fényű Szeretet

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 239 fő
  • Képek - 4511 db
  • Videók - 870 db
  • Blogbejegyzések - 2008 db
  • Fórumtémák - 26 db
  • Linkek - 18 db

Üdvözlettel,

Apokrif-iratok vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

TISZTA SZÍVTUDAT

Yu Világnak Világosságóceánja
a Tiszta Fényű Szeretet

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 239 fő
  • Képek - 4511 db
  • Videók - 870 db
  • Blogbejegyzések - 2008 db
  • Fórumtémák - 26 db
  • Linkek - 18 db

Üdvözlettel,

Apokrif-iratok vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

TISZTA SZÍVTUDAT

Yu Világnak Világosságóceánja
a Tiszta Fényű Szeretet

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 239 fő
  • Képek - 4511 db
  • Videók - 870 db
  • Blogbejegyzések - 2008 db
  • Fórumtémák - 26 db
  • Linkek - 18 db

Üdvözlettel,

Apokrif-iratok vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

TISZTA SZÍVTUDAT

Yu Világnak Világosságóceánja
a Tiszta Fényű Szeretet

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 239 fő
  • Képek - 4511 db
  • Videók - 870 db
  • Blogbejegyzések - 2008 db
  • Fórumtémák - 26 db
  • Linkek - 18 db

Üdvözlettel,

Apokrif-iratok vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Kis türelmet...

Bejelentkezés

 

Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Erre a címre megírjuk, hogy hogyan tudsz új jelszót megadni. Ha nem tudod, hogy melyik címedről regisztráltál, írj nekünk: ugyfelszolgalat@network.hu

 

A jelszavadat elküldtük a megadott email címre.

Lucifer

14 éve | [Törölt felhasználó] | 0 hozzászólás

Ellentmondások a bibliában

 

 

 Az albán biblia hozza: 12 Vallë, si ke rënë nga qielli, o Lucifer, bir i agimit? Vallë si të hodhën për tokë ty që i hidhje poshtë kombet?

 

Román biblia: 12Cum ai căzut din cer, Luceafăr strălucitor, fiu al zorilor! Cum ai fost doborît la pămînt, tu, biruitorul neamurilor!

 

Miről van szó? A Magyar egyik sem hozza név szerint. Ézs 14,12
Leestél az égről, fényes hajnalcsillag! Lehulltál a földre, népek legyőzője!

 

The word "Lucifer" in Isaiah 14:12 presents a minor problem to mainstream Christianity. It becomes a much larger problem to Bible literalists, and becomes a huge obstacle for the claims of Mormonism. John J. Robinson in A Pilgrim's Path, pp. 47-48 explains: A Lucifer szó Isaiah 14:12 bemutat egy jelentős problémát a véleményalkotó kereszténységnek. Ez sokkal nagyobb problémává nő a  bibliamagyarázatokban, irodalomban és hatalmas akadállyá válik Mormonism John J Robinson igényeiért A Pilgrim Pathában, pp. 47-48 magyarázata.

 

Az olasz biblia is hozza Lucifert:  12Come mai sei caduto dal cielo, o Lucifero, figlio dell'aurora? Come mai sei stato gettato a terra, tu che atterravi le nazioni?

 

A King version is hozza: Isaiah 14:12 (King James Version)

 Isaiah 14:12 (King James Version)12How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

A gond akkor hol van?

 

Lucifer hullott alá az égből Isaiah Ószövetség könyvének a tizennegyedik fejezetében a tizenkettedik versnél és sehol máshol: Így zuhant le a  hajnal gyermeke, Lucifer a mennyből a Földre! Azért, hogy hamis tudásával, mesterkedésével megmérgez-ze, félrevezesse és elpusztítsa mind a nemzeteket (kivétel a zsidókat)."Az első probléma az, hogy Lucifer egy latin név. Tehát ez hogyan lehetséges, hogy az megtalálható egy héber kéziratban, amit azelőtt írtak, mielőtt a latin megszületett? A válaszér felkerestem, egy tudóst a héber Unión College könyvtáránál Cincinnatiban. Milyen héber névnek felel meg, Sátánnak amit adtak a letaszítot angyalnak ,Isaiah ebben a fejezetében, amint leírja , hogy letaszítttott, hogy a pokol uralkodója legyen? – kérdeztem.

  

.

A válasz  nagyon meglepő volt. Az eredeti héber szövegben Isaiah tizennegyedik fejezete nem beszél egy letaszított angyalról, de  beszél egy kitaszított babiloni királyról, ki az halálra üldözte Judea gyerekeit. Ez a forrás nem tartalmazza a sátán említését, bármelyik név vagy referencia által.

 

 

 

A héber tudós csak azon tudott spekulálni, hogy miközben felírta a latin nyelvet, amit használt az egyház, néhány korai keresztény fordító ( zsidók voltak)önkényesen elhatározták ( lásd Constantin biblia fordítását, lehet, hogy az ószövetségre is kiterjedt). Mivel azt akarták a történettől, hogy szóljon egy elesett angyalról, legyen egy teremtmény, amit ráadásul nem említettek az eredeti héber szövegben, és annak, akinek adták a nevet, Lucifer.

 

Miért Lucifer? Római csillagászatban Lucifer volt a név, amit a hajnalcsillagnak adtak, (az a csillag, akit most egy másik római név által ismerünk, Venus). A hajnalcsillag épp hajnal előtt jelenik meg a mennyországokban miközben beharangozza a felkelő napot. A név a latin lucem kifejezésből származik ferre( hoz, visz, szállít , hordoz), bringer, vagy a birtokos, fény. Fény birtokosa, Fényhozó.

 

A héber szövegben a kifejezés, amit arra használtak, hogy a halála előtt leírja a babilonikirályt, Helal, Shahar fia, amit legjobban Day csillagként tudnak lefordítani, a Dawn fia. A név felidézi egy büszke király ruhájának és bíróságának az aranyragyogását (sokat a személyes ragyogásaként, amit XIV Lajos Francia király névként viselt. , The Sun King)(Napkirály)…

Folytatás következik.

Címkék:

 

Kommentáld!

Ez egy válasz üzenetére.

mégsem

Hozzászólások

Ez történt a közösségben:

Szólj hozzá te is!

Impresszum
Network.hu Kft.

E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu