TISZTA SZÍVTUDAT
Yu
Világnak Világosságóceánja
a Tiszta Fényű Szeretet
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Apokrif-iratok vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
TISZTA SZÍVTUDAT
Yu
Világnak Világosságóceánja
a Tiszta Fényű Szeretet
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Apokrif-iratok vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
TISZTA SZÍVTUDAT
Yu
Világnak Világosságóceánja
a Tiszta Fényű Szeretet
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Apokrif-iratok vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
TISZTA SZÍVTUDAT
Yu
Világnak Világosságóceánja
a Tiszta Fényű Szeretet
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Apokrif-iratok vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
A szóban és gondolatban megfoghatatlan és kifejezhetetlen Meghaladó Bölcsesség, amely nem született és nem szűnik, a térrel azonos természetű, az egyéni tiszta intelligencia, az eredeti tudás aktivitás-területe.
A három idő Buddháinak anyja előtt leborulok. Így hallottam:
egy alkalommal az Áldott a Keselyű-hegy királyi területén tartózkodott sok összegyűlt szerzetessel és bódhiszattvával együtt. Akkor a Magasztos belépett a dharmákat elemező szamadhi állapotába, amit Mélységes Megvilágosultságnak neveznek, és ugyanakkor a nemes Avalokitevara, a bódhiszattva-mahaszattva, a transzcendens tudás mélységes gyakorlatát nézve látta az öt szkandhát és azok természetes ürességét.
Aztán Buddha inspirálása által Sáriputra így szólt Avalokitesvarához: hogyan tanuljanak azok a nemes lények, akik a transzcendens tudás mélységes gyakorlatát szeretnék követni?
Avalokitesvara így válaszolt:
Sáriputra, bárki is szeretné a transzcendens tudás mélységes gyakorlatát követni, oly módon tekintse azt, hogy lássa az öt szkandha természetes ürességét.
A forma üresség, az üresség forma; az üresség nem más, mint forma, a forma nem más, mint üresség. Nincs üresség a formán kívül, nincs forma az ürességen kívül. Ugyanígy az érzékelés, a fogalom és a tudatosság is üresség. Sáriputra, így minden dharma is üresség: nincsenek megkülönböztető jellemzőik, nem keletkeznek és nem szűnnek meg, nem szennyezettek és nem tiszták, nem csökkennek és nem növekszenek.
Ezért Sáriputra, az ürességben nincs forma, érzés, érzékelés, fogalom és tudatosság; nincs szem, fül, orr, nyelv, test és tudat; nincs forma, hang, szag, íz, tapintás és tudati tárgyak. Nincs semmi a látás minőségétől a gondolat minőségéig, egészen a szellemi tudatosság minőségéig nincs semmi. Nincsenek nidanák, nincs nem-tudás. Nincs semmi a nem-tudástól az öregségig és halálig, sem ezek megszűnése nincs. Nincs szenvedés, nincs annak oka, nincs annak megszűnése, ösvény sincs és bölcsesség sincs.
Ezért Sáriputra, mivel nincs megvalósítás, a bódhiszattva a Meghaladó Tudás állapotában tartózkodik, tudata rettenthetetlen, mivel nincs elhomályosulva, meghalad minden hamisságot és így eléri a nirvánát.
A múlt, jelen és jövő összes Buddhái a Meghaladó Bölcsesség által valósítják meg teljesen és tisztán a tökéletes, igaz és felülmúlhatatlan megvilágosodást.
Ezért a Meghaladó Bölcsesség mantrája, a felülmúlhatatlan mantra, a hasonlíthatatlan mantra, a minden szenvedést elcsitító mantra legyen igazként ismert, mivel itt nincs félrevezetés. A Meghaladó Bölcsesség mantrája így szól:
TAJATA OM GATE GATE PARAGATE PARA SZAMGATE BODI SZOHA
Sáriputra, így kell, hogy a bódihszattva-mahaszattva elsajátítsa a Mélységes Meghaladó Tudást. Ekkor a Magasztos kiemelkedett a szamádhiból és dicsérte a bódhiszattva-mahaszattva Avalokitesvarát mondva:
jó, jó, nemes család fia! A Mélységes Meghaladó Bölcsességet úgy kell gyakorolni, ahogy tanítottad, és a Tathagaták örülni fognak neki. Amikor a Magasztos ezt mondta, Sáriputra, Avlaokitesvara, az összegyűltek és az egész világ, az istenek és emberek, félistenek és gandharvák szíve örömmel telt meg és dicsérték a Magasztos szavait.
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kommentáld!